Писатель, который знает всё о страстных чернокожих, дискриминации и любви

Посетивший Москву Дани Лаферьер, который был канадским писателем гаитянского происхождения, членом академии во Франции, лауреатом многих премий, был достаточно разнообразным и интересным мужчиной.

На русский язык переведена его книга «Почти забытое искусство праздности». Праздность, по Лаферьеру, не имеет ничего общего с ленью. Это не очень торопливое размышление, в попытках постигнуть механизм памяти и времени, сконцентрироваться на практически прустовских мелочах, ассоциациях и мечтах. Потому что тикающие часы для Дани очень важны. Писатель считает, что каждый пишущий должен освоить его смысл.

Дани Лаферьер рассказывает: Я выпустил свою первую книгуа в 1985 году и назвал её «Как заниматься любовью с негром не уставая». Переводящий, на английский язык, мою книгу, решил убрать «не уставая» из её заголовка, потому что не смог себе представить, что негр может уставать. Когда по моей книжке в США вышло кино, то из его названия стерли совсем слово «негр», ибо это якобы расизм, стерли «не уставая», ибо для протестантского менталитета это было как-то слишком, — в итоге кино вышло под заголовком «Как заниматься любовью».

Однажды читающая меня женщина спросила: как можно заниматься любовью не уставая? Я дал ей ответ: просто напросто дайте мужчине возможность делать то, что он делает.